2012年7月10日星期二

選讀翻譯專業應避免的誤區

選讀翻譯專業應避免的誤區
 據了解,中國的標志牌每中翻英翻譯十個就有一個是翻譯錯誤的,嚴重影響到了國家形象。因此對于留學生來說,在全球化環境下,翻譯專業的重要性就不言而喻了。

  澳大利亞的NAATI翻譯協會是澳洲最高翻譯行業機構,負責專業翻譯的考核和認證。如今翻譯專業已經越來越得到留學生的重視。不過,翻譯專業的選擇需要先克服幾個誤區。

 1。是看學曆還是看認證?翻譯課程的設置可以是碩士,可以是本科,也可以是文憑課程,如果說一個學生從澳大利亞翻譯學院畢業拿到了高級文憑翻譯證書,和另外一個學生從RMIT大學碩士的翻譯課程畢業,有何區別呢?

  答:就我們看來,只要學生可以通過學校內部的考核,達到70%,就可以過NAATI的自動認可。其差異無非是個學曆放在哪個學校或者院系裏面,學曆高 低不要當然價格也不一樣了。碩士要2萬澳元每年,而文憑課程每年只要13000多。如果你不在意學曆高低,只要有真的翻譯本領,選擇一個物美價廉的 TAFE的高級翻譯文憑也是個好的選擇,從移民角度來說也沒有多大的差異。所以選擇院校的時候大家聯系留學網的專業顧問,我們可以因人而異,量體裁衣,爲 您進行完整的投資回報規劃。

  2。TAFE裏面的翻譯會不會和廚師美發等tafe課程一樣受到移民政策的影響?學翻譯來移民到底有哪些優勢?

  答:首先,翻譯是NAATI認證的,不是象廚師美發一樣由TRA技工協會認證的。所以不存在900小時實習的要求。更方便的是通過翻譯課程考核 後,NAATI會頒發翻譯資格證書,這個證書就是移民意義上的職業評估,無需象TRA技工評估一樣,再花費300澳元去做職業評估。翻譯這個專業在很多領 域都有廣泛運作,精確掌握中英文可以對申請人在未來各行各業裏面工作獲得更好的競爭優勢,所以翻譯不象技工專業一樣存在因爲飽和而可能降分或者加大職業評 估難度的問題。此外,翻譯目前依然是60分專業,是移民最高分的專業,短期幾年內也沒有任何迹象顯示翻譯人才已經飽和。

  3。翻譯到底難不難學,好像有點遙不可及?

  答:其實翻譯專業包括了3個方向,筆譯的中翻英,英翻中,口譯(雙向)。你只要通過一項就可以拿到移民需要的60分專業分。大部分學生是通過英翻中 的,畢竟中文是母語,表達起來可以很准確,所以考核也最容易通過。澳洲留學網(http://www。liuxue360。com/au/)的留學顧問王 梓嘉老師也指出澳大利亞留學網有很多的會員是通過翻譯途徑完成移民申請的,其中有高中應屆畢業生,在澳學完國際商務貿易、傳媒、教育、計算機、語言學等本 科或者1。5年碩士的畢業生等。他們的成功說明,翻譯不是遙不可及的。個人認爲,只要你喜歡翻譯專業,有雅思5。5的水准和一定的母語中文能力,完全可以 選擇翻譯;退一步講,翻譯對你的語言能力的提高是全面的,你或多或少會掌握很多對你未來生活工作有用的語言技巧,所以這種投資也是很合算的。記得看到一份 報告,未來全球十大緊缺專業就包括了專業翻譯,在澳大利亞,專業翻譯的收費是每100個字爲25-50澳元,如果您通過了專業翻譯考試,就可以對外收費提 供翻譯服務了。當然更多的人是做業余翻譯freelancer,他們另外還有正式的工作,比如咨詢顧問、大學老師、文案人員、營銷師、導遊、移民律師、注 冊會計師等等職業。所以翻譯專業對解決移民和就業來說,都是經濟實惠安全可靠的。

  4。翻譯課程一般如何搭配?

  高中畢業生可以選擇2年文憑課程,如果有偏遠地區加分,2年後直接獲得120分移民分。

  本科畢業生可以選擇碩士課程,或者1年文憑+1年碩士課程;

  在澳洲完成1。5年碩士的,可以選擇半年文憑課程,以便湊夠2年學曆要求,當然要考慮相關性問題。

  目前市場上有一些大學和TAFE學校提供翻譯類課程,選擇一個最合適自己的院校非常關鍵,我們了解各學校的優勢和弱點,我們會結合學生的自身特點,爲您進行一個完整的規劃。


網路拜拜, 會場佈置,減肥藥有效,蜂蜜,生物顯微鏡

没有评论:

发表评论